50."Houston, we have a problem."[Apollo 13]
休斯頓,我們遇到了問(wèn)題。[阿波羅13號(hào)]
49."It's alive! It's alive!"[Frankenstein]
ta是活的!ta是活的![科學(xué)怪人]
48."Well, nobody's perfect."[Some Like It Hot]
人無(wú)完人。[ 熱情如火]
47."Shane. Shane. Come back!"[Shane]
Shane,Shane,回來(lái)![ 原野奇?zhèn)b]
46."Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."[Now, Voyager]
哦,Jerry,不用追尋月亮。我們已經(jīng)有星星了。[ 揚(yáng)帆]
45."Stella! Hey, Stella!"[A Streetcar Named Desire]
Stella!嘿,Stella![欲望號(hào)街車(chē)]
44."I see dead people."[The Sixth Sense]
我能看到死人。[第六感]
43."We'll always have Paris."[Casablanca]
我們永遠(yuǎn)擁有巴黎。[卡薩布蘭卡]
42."Plastics."[The Graduate]
塑料行業(yè)。[畢業(yè)生]
41."We rob banks."[Bonnie and Clyde]
我們是搶銀行的。[雌雄大盜]
40."My momma always said, 'Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."[Forrest Gump]
我媽媽常說(shuō):“人生就像一盒巧克力。你永遠(yuǎn)不知道下一顆會(huì)吃到什么口味的!盵阿甘正傳]
39."If you build it, he will come."[Field of Dreams]
你造好了,他就會(huì)來(lái)。[夢(mèng)幻之地]
38."Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth."[The Pride of the Yankees]
今天,我覺(jué)得自己是地球上最幸運(yùn)的人。[揚(yáng)基的驕傲]
37."I'll be back."[The Terminator]
我會(huì)回來(lái)的。[終結(jié)者]
36."Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!"[The Treasure of the Sierra Madre]
警徽?我們沒(méi)有警徽!我們不需要警徽!我用不著給你看什么該死的警徽![碧血金沙]
35."You're gonna need a bigger boat."[Jaws]
你需要一艘更大的船。[大白鯊]
34."You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow."[To Have and Have Not]
你知道怎么吹口哨,對(duì)吧Steve?只要把嘴閉上吹就是了。[逃亡]
33."I'll have what she's having."[When Harry Met Sally...]
我要一份和她一樣的。[當(dāng)哈利遇到莎莉]
32."Round up the usual suspects."[Casablanca]
圍捕嫌犯。[卡薩布蘭卡]
31."After all, tomorrow is another day!"[Gone with the Wind]
畢竟,明天又是新的一天![亂世佳人]
30."I want to be alone."[Grand Hotel]
我想一個(gè)人待著。[大飯店]
29."You can't handle the truth!"[A Few Good Men]
你無(wú)法應(yīng)對(duì)真相![好人寥寥]
28."Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'"[Casablanca]
彈奏一曲吧,Sam。就彈《時(shí)光流逝》吧。[卡薩布蘭卡]
27."I'm walking here! I'm walking here!"[Midnight Cowboy]
我正在這兒走著呢!我正在這兒走著呢![午夜牛郎]
26."Why don't you come up sometime and see me?"[She Done Him Wrong]
你干嘛不常常來(lái)看看我呢?[儂本多情]
25."Show me the money!"[Jerry Maguire]
讓我看到錢(qián)![甜心先生]
24."I am big! It's the pictures that got small."[Sunset Boulevard]
我還是大明星!是電影沒(méi)落了。[日落大道]
23."There's no place like home."[The Wizard of Oz]
什么地方都比不上家。[綠野仙蹤]
22."Bond. James Bond."[Dr. No]
邦德,詹姆斯 邦德。[007之諾博士]
21."A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti."[The Silence of the Lambs]
一個(gè)戶籍調(diào)查員曾試圖測(cè)試我。我把他的肝就著蠶豆和紅葡萄酒吃了。[沉默的羔羊]
20."Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."[Casablanca]
Louis,我想這是一段美好友誼的開(kāi)始。[卡薩布蘭卡]
19."I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"[Network]
我要瘋了,我再也不能忍下去了![電視臺(tái)風(fēng)云]
18."Made it, Ma! Top of the world!"[White Heat]
成功了,媽媽?zhuān)∈澜缰畮p![殲匪喋血戰(zhàn)]
17."Rosebud."[Citizen Kane]
玫瑰花蕾。(凱恩的遺言)[公民凱恩]
16."They call me Mister Tibbs!"[In the Heat of the Night]
他們叫我Tibbs先生![炎熱的夜晚]
15."E.T. phone home."[E.T. the Extra-Terrestrial]
E.T.打電話回家。[外星人E.T.]
14."The stuff that dreams are made of."[The Maltese Falcon]
用來(lái)制造夢(mèng)想的材料。[馬耳他之鷹 ]
13."Love means never having to say you're sorry."[Love Story]
愛(ài)意味著永遠(yuǎn)不需要說(shuō)抱歉。[愛(ài)情故事]
12."I love the smell of napalm in the morning."[Apocalypse Now]
我愛(ài)早晨汽油彈的味道。[現(xiàn)代啟示錄](méi)
11."What we've got here is failure to communicate."[Cool Hand Luke]
我們得到的只是溝通不暢。[鐵窗喋血]
10."You talkin' to me?"[Taxi Driver]
你在跟我說(shuō)話嗎?[出租車(chē)司機(jī)]
9."Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night."[All About Eve]
系好安全帶,這將是一個(gè)顛簸的夜晚。[彗星美人]
8."May the Force be with you."[Star Wars]
愿原力與你同在。[星球大戰(zhàn)]
7."All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."[Sunset Boulevard]
好了,DeMille先生,我準(zhǔn)備好拍特寫(xiě)了。[日落大道]
6."Go ahead, make my day."[Sudden Impact]
來(lái)吧,讓我也開(kāi)心開(kāi)心。[撥云見(jiàn)日]
5."Here's looking at you, kid."[Casablanca]
看你的了,寶貝。[卡薩布蘭卡]
4."Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore."[The Wizard of Oz]
Toto,我感覺(jué)我們已經(jīng)不在Kansas了。[綠野仙蹤]
3."You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am."[2][On the Waterfront]
你不明白!我本可以精進(jìn)拳術(shù),挑戰(zhàn)拳王,成為大人物,而不是現(xiàn)在的我——廢物一個(gè)。[碼頭風(fēng)云]
2."I'm gonna make him an offer he can't refuse."[The Godfather]
我會(huì)開(kāi)出一個(gè)他無(wú)法拒絕的條件。[教父]
等等等等,第1名來(lái)了——>
1."Frankly, my dear, I don't give a damn."[Gone with the Wind]
親愛(ài)的,老實(shí)說(shuō),我一點(diǎn)也不在乎。[亂世佳人]
歡迎光臨 哈爾濱媽媽網(wǎng) (http://www.lakecondah.com/) | Powered by Discuz! X2 |